Marta  

Übersetzungsdienstleistungen

MARTA PAPINA
DIPLOM-ÜBERSETZERIN UND JURISTIN (LL.M.)

Ihre Spezialistin für qualitativ hochwertige Übersetzungen.

 
  
 
 
 

 

 
 

Rechts- und Wirtschaftsübersetzungen ins Polnische und Deutsche/Dolmetschen

Übersetzen ins Polnische und Deutsche

Als professionelle Übersetzerin biete ich Ihnen fachlich fundierte und hochqualitative Übersetzungen in den folgenden Sprachkombinationen an:

Polnisch – Deutsch
Deutsch – Polnisch
Englisch – Polnisch
Englisch – Deutsch
Französisch – Polnisch
Französisch – Deutsch

Beglaubigte Übersetzungen Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch

z.B. von Zeugnissen, Diplomen, Urkunden, Urteilen, Verträgen, Bescheinigungen, Ausweisen, Führerscheinen usw. Als beeidigte Urkundenübersetzerin für Polnisch bin ich befugt, meine Übersetzungen zur Vorlage bei deutschen und ausländischen Behörden zu beglaubigen.

Fachübersetzungen ins Polnische und Deutsche

Aufgrund meiner Doppelausbildung (Übersetzerin und Juristin) habe ich mich vorwiegend auf juristische Übersetzungen spezialisiert. Übersetzen von rechtsbezogenen Texten erfordert Fachwissen. Das Gebiet Recht beinhaltet komplexe Systeme mit langer Geschichte. Jedes Rechtssystem hat sich seine eigene Sprache, eigene Verhaltens- und Vorgehensweisen geschaffen. Die Kenntnis der jeweiligen Rechtssysteme sowie der jeweiligen Rechtssprache ist unabdingbar, um qualitativ hochwertige und einwandfreie Übersetzungen anfertigen zu können. Meine juristische Qualifikation (Studium des deutschen, polnischen und europäischen Rechts) sowie langjährige Studien- und Praktikaufenthalte in Polen, Deutschland, Frankreich und Belgien sind Garantien für eine fachlich und fachsprachlich kompetente Übersetzung. Das Leistungsangebot umfasst alle Arten juristischer Dokumente wie z.B.

  • Verträge
  • Schriftsätze
  • Gerichtsurteile
  • EU-Entscheidungen
  • Urkunden / amtliche Dokumente
  • Patentschriften
  • Geschäftsbedingungen (z.B. AGB)
  • Handelsregisterauszüge
  • Vollmachten
  • Satzungen
  • Plädoyer
  • Anträge
  • Gesetzestexte
  • notarielle Urkunden
  • Korrespondenz etc.

Meine Fachgebiete neben Recht sind Wirtschaft (z.B. Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse, Bilanzen, Pressemitteilungen, Angebote etc.), Handel, EU-Texte, Tourismus, Marketing & PR, Gesundheit und Ernährung, Bekleidung und Mode, Kosmetikindustrie,  Lebensmittelindustrie, Webseiten, Kataloge, Broschüren u.a.

Fragen Sie einfach nach!

Alle eingehenden Schriftstücke werden streng vertraulich behandelt.

Dolmetschen Polnisch - Deutsch

Gerne stehe ich Ihnen ebenfalls für Dolmetscheinsätze z.B. bei Geschäftsverhandlungen, vor Gericht, bei Behörden, Standesämtern, Amtsanwaltschaften, Staatsanwaltschaften, der Polizei, beim Kriminalamt in der Sprachkombination
Polnisch < > Deutsch gerne zur Verfügung.

 

Das ist die sprachliche Unterstützung, die Sie brauchen? Dann senden Sie mir eine E-Mail mit dem zu übersetzenden Text oder rufen mich an, damit wir Ihr Projekt vorab besprechen können!

Ich freue mich auf Ihre Anfrage!

Übersetzungen für Anwaltskanzleien, Notare, Gerichte, Wirtschaftsunternehmen, Privatkunden.